Gospel of Luke and Acts published in language of Laks living in Dagestan

Dagestan, April 10, 2019

Photo: ibtrussia.org Photo: ibtrussia.org The Institute for Bible Translation, dedicated to translation Holy Scripture into the languages of the non-Slavic peoples living in Russia, continues its work with a new publication of the Gospel of Luke and the Acts of the Apostles in one volume in the Lak language, reports the Institute’s website.

The Laks are a Northeast Caucasian ethnic group native to the inland region of Lakia in Dagestan, Russia. There are about 175,000 Laks in Russia, 160,000 of which live in Dagestan. The Laki people, who traditionally profess Islam, have the chance to read the Gospel of Christ in their native tongue thanks to the Institute for Bible Translation.

The Lak language is part of the Nakho-Dagestani language group. It has been a written language since the 15th century, based on the Arabic script, though it has been written using the Cyrillic alphabet since 1938.

The new volume is entitled Injill, which is the Arabic translation of “Gospel.” It includes a revision of the Gospel of Luke (which had been previously published in 2003 and 2012) and the first-ever publication of the Acts of the Apostles in the Lak language. The translation is accompanied by footnotes with relevant cultural and historical information, a glossary of key Biblical terms and difficult Lak words, maps of the ancient Mediterranean world, and other materials.

The Gospel of Matthew was published in 2016 and is can be found in the Institute’s e-book section along with the new publication. The Lak translation team is currently working on the book of Revelation, which will be published in one volume with the four Gospels and the book of Acts in 2020.

Follow us on Facebook!

4/10/2019

See also
Prayer book in Siberian Khanty language published for first time Prayer book in Siberian Khanty language published for first time Prayer book in Siberian Khanty language published for first time Prayer book in Siberian Khanty language published for first time
The book presents the prayers of the Church in Church Slavonic and in the eastern Surgut dialect of the Khanty language for the first time in print. The text is accompanied by illustrations and an audio application for those who understand the language by ear but cannot read it.
Divine Liturgy of St. John Chrysostom translated into Urdu, language of Pakistan Divine Liturgy of St. John Chrysostom translated into Urdu, language of Pakistan Divine Liturgy of St. John Chrysostom translated into Urdu, language of Pakistan Divine Liturgy of St. John Chrysostom translated into Urdu, language of Pakistan
For the first time ever, the text of the Divine Liturgy of St. John Chrysostom has been translated into Urdu, the official language of Pakistan, and one of 22 official languages in India.
Books of Daniel and Ruth published in Kabardino-Circassian language Books of Daniel and Ruth published in Kabardino-Circassian language Books of Daniel and Ruth published in Kabardino-Circassian language Books of Daniel and Ruth published in Kabardino-Circassian language
The Institute previously published the New Testament, the Gospel of Luke, the book of Ruth, and the book of Jonah. It was now decided to republish Ruth and to publish the book of Daniel for the first time, together in one publication.
Orthodox prayer book translated into Tajiki language Orthodox prayer book translated into Tajiki language Orthodox prayer book translated into Tajiki language Orthodox prayer book translated into Tajiki language
Work on the translation of the Short Orthodox Prayer Book into the Tajiki language was completed at the end of June.
New Book of Hours published in Chinese New Book of Hours published in Chinese New Book of Hours published in Chinese New Book of Hours published in Chinese
A new liturgical book has been published in two Chinese translations for the enrichment of the daily prayer and liturgical life of the Orthodox faithful in China.
Gospel of Luke published in Siberian Chukchi language Gospel of Luke published in Siberian Chukchi language Gospel of Luke published in Siberian Chukchi language Gospel of Luke published in Siberian Chukchi language
A new edition in an ongoing series of translations of the Gospel of Luke into Northern and Far Eastern Russian indigenous languages has been released, this time in the Chukchi language.

Subscribe
to our mailing list

* indicates required
×