Illustrated book of Prophet Jonah published in Siberian Chukchi language

Chukotka, Russia, April 18, 2018

Photo: ibt.org.ru Photo: ibt.org.ru
The Institute for Bible Translation (IBT) is continuing its blessed work of translating the Holy Scriptures into the languages of the indigenous peoples of Northern and Far Eastern Russia. Following on the heels of the translation of the Gospel of Luke into the Chukchi language, released in late March, the IBT has released an illustrated translation of the book of the Prophet Jonah into the same language, the Institute’s website reports.

Chukchi is a language spoken by the Chukchi people in the easternmost edge of Siberia, mainly in the Chukotka Autonomous Okrug. As of 2002, about 7,700 of the 15,700 Chukchi people speak Chukchi, and knowledge of the language is decreasing.

The book of Jonah represents the IBT’s first Old Testament translation into Chukchi, with the Russian Synodal translation provided in parallel.

For centuries, the Chukchi people have been fishers and whalers, and have long been renowned seafarers, thus it is believed and hoped that the book of Jonah in particular will appeal to those among the population who desire to read the word of God in their native tongue. In order to bring Biblical meanings closer to the context of local life, it was decided to include color illustrations in the translation. Irina Pavlishina, an artist from Khabarovsk, who previously had success in illustrating books of Chukotka folklore, vividly painted the events set out in the book of Jonah in detail.

Photo: ibt.org.ru Photo: ibt.org.ru
Given that the book of Jonah reflects the essential moments of human existence before the face of God, and raises important questions about disobedience to God, repentance, and God’s mercy, the IBT hopes that the new release will awaken the interest of the Chukchi reader in the Bible as a whole.

Native speakers and experts in the Chukchi language, as well as experts from the IBT worked on the translation, and the Institute’s website will also soon offer an audio version of the book of Jonah.

The next translation in the Chukchi series will be Bible Stories, which will also include illustrations from Irina Pavlishina.

To read about the fascinating work of a missionary priest in Chukotka, see the article “Surviving as a Christian: A Missionary Priest in Chukotka.”

Follow us on Facebook!

4/18/2018

See also
Paschal service published in Thai language Paschal service published in Thai language Paschal service published in Thai language Paschal service published in Thai language
A new text has been published that will enrich the liturgical life of the growing Orthodox Church in Thailand.
Gospel of Luke published in Siberian Chukchi language Gospel of Luke published in Siberian Chukchi language Gospel of Luke published in Siberian Chukchi language Gospel of Luke published in Siberian Chukchi language
A new edition in an ongoing series of translations of the Gospel of Luke into Northern and Far Eastern Russian indigenous languages has been released, this time in the Chukchi language.
Liturgical and historical-doctrinal texts published in Thai language Liturgical and historical-doctrinal texts published in Thai language Liturgical and historical-doctrinal texts published in Thai language Liturgical and historical-doctrinal texts published in Thai language
With the blessing of Archimandrite Oleg (Cherepanin), the Russian Orthodox representative in Thailand and dean of the patriarchal parishes in the Kingdom of Thailand, two new books, a liturgical collection, and The Orthodox Church: History and Teachings by Bishop Alexander (Mileant), were published on Monday in the Thai language.
Translation of Gospel into endangered Chulym language begins in Tomsk Translation of Gospel into endangered Chulym language begins in Tomsk Translation of Gospel into endangered Chulym language begins in Tomsk Translation of Gospel into endangered Chulym language begins in Tomsk
At the initiative of the Missionary Department of the Tomsk Diocese of the Russian Orthodox Church, work has commenced on a translation of the New Testament into the Chulym language.
Improved translation of New Testament in Altai language published Improved translation of New Testament in Altai language published Improved translation of New Testament in Altai language published Improved translation of New Testament in Altai language published
The Institute for Bible Translation has released the updated second edition of its translation of the New Testament into the Altai language with a parallel Russian Synodal Version text.
First complete Bible published in Uzbek language First complete Bible published in Uzbek language First complete Bible published in Uzbek language First complete Bible published in Uzbek language
The first complete Bible in the Uzbek language was presented in Tashkent, the capital of Uzbekistan, on June 1, 2017, at the Tashkent and Uzbekistan diocesan center of the Russian Orthodox Church.
Comments
Here you can leave your comment on the present article, not exceeding 700 characters. All comments will be read by the editors of OrthoChristian.Com.
Enter through FaceBook
Your name:
Your e-mail:
Enter the digits, seen on picture:

Characters remaining: 700

Subscribe
to our mailing list

* indicates required
×